[ภาษาไทย] สำหรับชาวต่างชาติ

いろいろな言語(げんご)で見(み)ることができます。クリックしてください ↓                                     

Available in different languages. Please click the button below ↓

日本語/にほんご 英語/English 中国語/中文 韓国語/한국어 ベトナム語/Tiếng Việt

タガログ語/Tagalog インドネシア語/Bahasa Indonesia ネパール語/नेपाली

ミャンマー語/မြန်မာဘာသာ タイ語/ภาษาไทย シンハラ語/සිංහල භාෂාව

ข้อมูลเกี่ยวกับไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่:วัคซีนป้องกันไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่

最終更新 2023年3月27日

 

  1. จะได้รับจดหมายจากเทศบาลตำบลหรืออำเภอที่คุณอาศัยอยู่ ข้างในซองจดหมายจะมีเอกสารแจ้งรายละเอียด แบบสอบถามเกี่ยวกับสุขภาพและบัตรฉีดวัคซีน(บัตรคูปอง)
  2. จองคิวฉีดวัคซีนทางโทรศัพท์เป็นต้น สำหรับผู้ที่ไม่ถนัดจองเป็นภาษาญี่ปุ่น กรุณาโทรไปที่”ศูนย์บริการจองคิวฉีดวัคซีนและบริการล่ามทางโทรศัพท์”เบอร์โทรศัพท์ 092-687-5006 สามารถโทรจองโดยพูดเป็นภาษาต่างประเทศได้
  3. ไปรับการฉีดวัคซีนที่ศูนย์บริการฉีดวัคซีน

 

A:ข้อมูลพื้นฐานของวัคซีนป้องกันไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่
▶ เข้ารับการฉีดวัคซีนฟรีไม่มีค่าใช้จ่าย
▶ บริการให้กับผู้ที่มีรายชื่ออยู่ในสำมะโนครัวญี่ปุ่น
▶ ไม่ได้บังคับในการฉีดวัคซีน
▶ ผู้ที่ต้องการฉีดวัคซีนต้องจองคิวล่วงหน้า
▶ วันที่กำหนดฉีดวัคซีนจะแตกต่างตามช่วงอายุหรือตามตำบลอำเภอที่คุณอาศัยอยู่เป็นต้น
 กรุณาตรวจสอบในตารางที่เขียนไว้ในเพจนี้
▶ สถานที่ฉีดวัคซีนมี2ประเภท
 ①การฉีดวัคซีนที่ศูนย์ฉีดวัคซีนขนาดใหญ่: ศูนย์ชุมชนหรือสถานีอนามัยเป็นต้น จะทำการฉีดในสถานที่กว้าง
 ②การฉีดวัคซีนที่สถาบันการแพทย์: ทำการฉีดวัคซีนที่โรงพยาบาล
 คุณจะไปรับการฉีดวัคซีนได้ที่ไหนจะแตกต่างตามแต่ละตำบลอำเภอที่คุณอาศัยอยู่ได้กำหนดไว้
 กรุณาตรวจสอบในเพจนี้
▶ ワクチンの種類(しゅるい)は、ファイザー社(しゃ)とモデルナ社(しゃ)、武田社(たけだしゃ)<ノババックス>のものです。【2022年11月現在】ワクチンの説明(せつめい)はここです。
▶ ข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับวัคซีนที่รัฐบาลญี่ปุ่นประกาศ↓

 

A-2:ワクチンの追加接種(ついかせっしゅ)について【3回目(かいめ)・4回目(かいめ)など】 
 日本(にほん)でもワクチンの追加接種(ついかせっしゅ=3回目・4回目など)をすることができます。
 ・前(まえ)にワクチンを打(う)ったときから3か月(かげつ)以上(いじょう)たっている人(ひと)で、5歳(さい)以上(い
  じょう)の人(ひと)が、ワクチンの追加接種(ついかせっしゅ)をすることができます。
  *ファイザー社(しゃ)ワクチン、モデルナ社(しゃ)ワクチン:3か月(かげつ)
  *武田社(たけだしゃ)ワクチン<ノババックス>:6か月(かげつ)
 ・ワクチンの種類(しゅるい)は、1・2回目(かいめ)のときのものと、違(ちが)うことがあります。
 追加接種(ついかせっしゅ)では、ファイザー社(しゃ)とモデルナ社(しゃ)のオミクロン株対応2価ワクチン(オミクロンかぶたいおう2かワクチン)か、または武田社(たけださしゃ)/ノババックスの1価(か)ワクチンを打(う)ちます。
 ・ワクチンの追加接種(ついかせっしゅ)は2023年(ねん)5月(がつ)7日(にち)で 一度(いちど)終(お)わります。そのあとに、12~64歳(さい)の 健康(けんこう)な人(ひと)が ワクチンの追加接種(ついかせっしゅ)ができるのは、2023年(ねん)9月(がつ)からの予定(よてい)です。
 
 

参考(さんこう):

 
A-3:子(こ)どものワクチン接種(せっしゅ)について【5~11歳(さい)】
 ・5~11歳(さい)の子(こ)どももワクチンを打(う)つことができるようになりました。
 ・1回目(かいめ)・2回目(かいめ)から3か月(かげつ)経(た)った子(こ)どもは追加接種(ついかせっしゅ=3回目)もす 
  ることができます。

 ・ワクチンはファイザー社(しゃ)の5~11歳(さい)用(よう)のワクチンです。

参考(さんこう)

A-4:赤(あか)ちゃんや子(こ)どものワクチン接種(せっしゅ)について【6ヶ月(かげつ)~4歳(さい)】
・6ヶ月(かげつ)~4歳(さい)の赤(あか)ちゃん子(こ)どももワクチンを打(う)つことができるようになりました。
・ワクチンは3回(かい)で1セットです。

・ワクチンはファイザー社(しゃ)の6ヶ月(かげつ)~4歳(さい)用(よう)のワクチンです。

参考(さんこう)

A-5:ワクチンを打(う)つためにすること

▶ ワクチンのために必要(ひつよう)なもの(接種券(せっしゅけん)など)

ワクチンを打(う)つことができる人(ひと)には、住(す)んでいる市町(しまち)から、ワクチンのために必要(ひつよう)なもの(接種券(せっしゅけん)・予診票(よしんひょう)・接種済証(せっしゅずみしょう)・お知(し)らせの紙(かみ)など)が送(おく)られてきます。接種券(せっしゅけん)・予診票(よしんひょう)・接種済証(せっしゅずみしょう)は、1・2回目(かいめ)のワクチンのときと少(すこ)し違(ちが)います。例(たと)えば、予診票(よしんひょう)に接種券(せっしゅけん)が付(つ)いていたり、接種券(せっしゅけん)と接種済証(せっしゅずみしょう)がひとつの同(おな)じ紙(かみ)に付(つ)いていたりします。

封筒(ふうとう)の色(いろ)は、1・2回目(かいめ)のワクチンのときと違(ちが)うことがあります。下(した)の写真(しゃしん)を見(み)て確認(かくにん)してください。

封筒(ふうとう)の写真(しゃしん)

 

▶ 予約(よやく)

予約(よやく)は、接種券(せっしゅけん)が家(いえ)に来(き)たあとでします。接種券(せっしゅけん)が家(いえ)に来(く)る前(まえ)に予約(よやく)をすることはできません。

予約(よやく)の方法(ほうほう)が、1・2回目(かいめ)のワクチンのときと違(ちが)うことあります。住(す)んでいる市町(しまち)のホームページや、家(いえ)に来(き)たお知(し)らせの紙(かみ)を見(み)て確認(かくにん)するか、住(す)んでいる市町(しまち)に連絡(れんらく)して聞(き)いてください。自分(じぶん)で調(しら)べるのが難(むずか)しい人(ひと)は、さが多文化共生センター(さがたぶんかきょうせいせんたー/Center for Multicultural Society in Saga)に連絡(れんらく)してください。

▶ 注意(ちゅうい)/気(き)をつけてください

1・2回目(かいめ)のワクチンをしたあとに、違(ちが)う市町村(しちょうそん)へ引(ひ)っ越(こ)した人(ひと)には、追加接種(ついかせっしゅ=3回目・4回目など)のワクチンのために必要(ひつよう)なもの(接種券(せっしゅけん)・予診票(よしんひょう)・接種済証(せっしゅずみしょう)・お知(し)らせの紙(かみ)など)が来(き)ません。1・2回目(かいめ)のワクチンをしたあとに、違(ちが)う市町村(しちょうそん)へ引(ひ)っ越(こ)した人(ひと)には、3回目(かいめ)のワクチンのために必要(ひつよう)なもの(接種券(せっしゅけん)・予診票(よしんひょう)・接種済証(せっしゅずみしょう)・お知(し)らせの紙(かみ)など)が来(き)ません。自分(じぶん)で、住(す)んでいる市町(しまち)の役所(やくしょ)・役場(やくば)に連絡(れんらく)しなければなりません。自分(じぶん)で連絡(れんらく)するのが難(むずか)しい人(ひと)は、さが多文化共生センター(さがたぶんかきょうせいせんたー/Center for Multicultural Society in Saga)に連絡(れんらく)してください。

B:เกี่ยวกับเอกสารที่แจ้งรายละเอียดและเกี่ยวกับการจอง

 

C:ศูนย์บริการการปรึกษาโดยภาษาต่างประเทศ(สามารถกดเบอร์โทรได้เลย)

      ภาษาที่รองรับได้ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน ภาษาเกาหลี ภาษาโปรตุเกส ภาษาสเปน 9:00-21:00

           ภาษาไทย 9:00-18:00、ภาษาเวียดนาม 10:00-19:00

 

  • (จังหวัดซากะ) ศูนย์ให้คำปรึกษาเกี่ยวกับการรักษาไวรัสโคโรนา 092-687-5535

 → จะบอกวิธีการปฎิบัติตนว่าควรทำอย่างไรบ้างเมื่อคุณคิดว่า”น่าจะติดเชื้อไวรัสโคโรนา”

  เวลาทำการ 24時間(じかん)

  ภาษาที่รองรับได้

      ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน ภาษาเกาหลี ภาษาไทย ภาษาเวียดนาม ภาษาอินโดนีเซีย ภาษาตากาล็อก ภาษา  เนปาล ภาษา 

      โปรตุเกส ภาษาสเปน ภาษาฝรั่งเศล ภาษาเยอรมัน ภาษาอิตาลี ภาษารัสเซีย ภาษามาเลย์ ภาษาพม่า ภาษาเขมร ภาษา

       มองโกลเลีย ภาษาชิงฮารา ภาษาฮินดู (รวมทั้งหมด20ภาษา)

 

   → อธิบายเกี่ยวกับความปลอดภัยและผลข้างเคียงในการฉีดวัคซีน

  เวลาทำการ 8:30-17:00   

      ภาษาที่รองรับได้

      ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน ภาษาเกาหลี ภาษาไทย ภาษาเวียดนาม ภาษาอินโดนีเซีย ภาษาตากาล็อก ภาษา  เนปาล ภาษา 

      โปรตุเกส ภาษาสเปน ภาษาฝรั่งเศล ภาษาเยอรมัน ภาษาอิตาลี ภาษารัสเซีย ภาษามาเลย์ ภาษาพม่า ภาษาเขมร ภาษา

       มองโกลเลีย ภาษาชิงฮารา ภาษาฮินดู (รวมทั้งหมด20ภาษา)

 

  • (จังหวัดซากะ)ศูนย์บริการจองคิวฉีดวัคซีนและบริการล่ามทางโทรศัพท์ เบอร์โทรศัพท์ 092-687-5006

​   → บริการล่ามทางโทรศัพท์ที่คุณสามารถใช้บริการเพื่อจองคิวฉีดวัคซีนหรือคุยกับหมอก่อนฉีดวัคซีน

​  เวลาทำการ จะทำตามเวลาของศูนย์การจองคิวของแต่ละตำบล อำเภอ หรือศูนย์การแพทย์และสถานที่ฉีดวัคซีน   

      ภาษาที่รองรับได้

      ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน ภาษาเกาหลี ภาษาไทย ภาษาเวียดนาม ภาษาอินโดนีเซีย ภาษาตากาล็อก ภาษา  เนปาล ภาษา 

      โปรตุเกส ภาษาสเปน ภาษาฝรั่งเศล ภาษาเยอรมัน ภาษาอิตาลี ภาษารัสเซีย ภาษามาเลย์ ภาษาพม่า ภาษาเขมร ภาษา

       มองโกลเลีย ภาษาชิงฮารา ภาษาฮินดู (รวมทั้งหมด20ภาษา)

 

D:คลิปวิดีโอ”ภาษาญี่ปุ่นที่เข้าใจง่าย~ข้อมูลเกี่ยวกับการฉีดวัคซีน~”

 
E:ワクチン接種証明書
 
F:อื่นๆ〔ถึงเจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบในตำบล อำเภอหรือเจ้าที่สถาบันทางการแพทย์และผู้ที่เกี่ยวข้องทุกท่าน〕

 

翻訳協力:サワディー佐賀

このページや動画の翻訳には、サワディー佐賀の方々が休眠預金助成を受けて、ご協力くださいました。