●日本語●
【「り災証明書(りさいしょうめいしょ)」が 必要(ひつよう)なひと】
1:大雨(おおあめ)で 家(いえ)・車(くるま)・家具(かぐ)などが こわれた人(ひと)
2:大雨(おおあめ)で 在留カード(ざいりゅうかーど)を なくした人(ひと)
【どこで 申(もう)し込(こ)みますか】
市役所(しやくしょ)や 町役場(まちやくば)で 申(もう)し込(こ)むことが できます。
「り災証明書(りさいしょうめいしょ)」があると、市(し)や町(まち)から、支援(しえん)を受(う)けることが できます。お金(かね)/給付金(きゅうふきん)をもらったり、新(あたら)しい在留カード(ざいりゅうかーど)を つくってもらったりすることが できます。
いろいろな外国語(がいこくご)で読(よ)むことができます↓
https://www.spira.or.jp/topic/6537/
「り災証明書(りさいしょうめいしょ)」の 紙(かみ)は 市(し)や町(まち)によって 違(ちが)います。ここにある 紙(かみ)の内容(ないよう)を 参考(さんこう)にしてください。
わからないことがある人(ひと)は、SPIRAに連絡(れんらく)してください。
●タガログ語/Tagalog●
Kung kailangan ang Sertipikasyon ng Pagkasira (Damage Certificate)
Ang mga Taong may ganitong sitwasyon ay makakakuha ng Sertipikasyon.
・Mga nasira ang bahay dahil sa malakas na pagulan・sasakyan・ari-arian
・Mga Nawala ang Residence Card dahil s amalakas na Pagulan..
Pwedeng pumunta o kumunsulta sa City Hall・Town Hall kung saan ka nakatira.
Kung mayroon ka ng Damage Certificate ay, makakatanggap ka ng suporta at tulong at bibigyan ka ng bagong Residence Card.
Maaring i-download ang Multilingual version mula sa link na nasa ibaba.↓
https://www.spira.or.jp/topic/6537/
Kung may mga iba pang katanungan, pakiusap na tumawag o kontakin ang SPIRA.
「Ang mga panuntunan sa pagbibigay ng Damage Certificate ay, depende sa Lungsod o Bayan. Pakiusap na tingnan at suriin ang nilalaman ng mga form dito.」
●インドネシア語/Bahasa Indonesia●
Surat Keterangan Bencana (Risaishōmeisho)
Setelah mendapatkan Surat Keterangan Bencana, barulah dapat menerima dana bantuan bencana dan Kartu Penduduk Jepang (zairyū kādo) dapat diterbitkan kembali.
●ネパール語/नेपाली●
प्राकृतिक प्रकोप प्रमाणपत्र चाहिएमा