年末年始(ねんまつねんし:12月の終わりから1月の始めの期間)の生活(せいかつ)について、佐賀県(さがけん)からのお願(ねが)い

2020年12月28日

2020.12.28

年末年始(ねんまつねんし:12月の終わりから1月の始めの期間)の生活(せいかつ)について、佐賀県(さがけん)からのお願(ねが)い

あなたが COVID-19にかからないように、そして、あなたが 誰(だれ)かに COVID-19を うつさないように、次(つぎ)のことを お願(ねが)いします。

 

①東京(とうきょう)、大阪(おおさか)、名古屋(なごや)、北海道(ほっかいどう)、福岡(ふくおか)など 佐賀県(さがけん)の 外(そと)へ できるだけ 行(い)かないでください。

②たくさんの 友(とも)だちと できるだけ 集(あつ)まらないでください。

③長(なが)い時間(じかん) 人(ひと)と 集(あつ)まったり、食事(しょくじ)を したりすると、COVID-19に かかりやすいです。できるだけ 短(みじか)い時間(じかん)に してください。

④感染防止策(かんせんぼうしさく:COVID-19にかからないように気をつけること)を かならず してください。

 ・手(て)や 指(ゆび)を アルコール消毒液(しょうどくえき)で 消毒(しょうどく)する

 ・マスクを つける

 ・飛沫(ひまつ:つばなど)が 飛(と)ばないように、大(おお)きい声(こえ)で 話(はな)さない

 ・部屋(へや)の 窓(まど)や ドアを 開(あ)けて、空気(くうき)を 入(い)れ替(か)える

 ・窓(まど)や ドアが 開(あ)かない部屋(へや)に、たくさんの人(ひと)と、近(ちか)い距離(きょり)で、一緒(いっしょ)に いないようにしてください

 

【ベトナム語】

2020.12.28 

Thông điệp của Thống đốc tỉnh Saga về việc chú ý phòng ngừa COVID-19 trong dịp nghỉ tết

 

Để bản thân không bị nhiễm bệnh và không lây cho người khác thì mọi người hãy chú ý thực hiện những điều sau đây

 

①Tránh đi lại đến các tỉnh khác như Tokyo, Osaka, Nagoya, Hokkaido, Fukuoka hết mức có thể.

②Tránh gặp mặt, tụ tập quá nhiều bạn bè.

③Đông người tập trung một chỗ rồi ăn uống trong khoảng thời gian dài sẽ rất dễ nhiễm virus nên cố gắng hạn chế hết mức có thể.

④ Thực hiện các biện pháp phòng ngừa một cách kỹ lưỡng như

 ・Khử trùng tay và ngón tay thường xuyên.

 ・Đeo khẩu trang.

 ・Không nói lớn tiếng.

 ・Thực hiện thông gió thường xuyên.

 ・Thực hiện 3 TRÁNH – Tránh nơi đông người, tránh không gian kín và tránh tiếp xúc gần với người khác.

 

【インドネシア語】

2020.12.28

Pesan dari Gubernur Saga tentang bagaimana menghabiskan akhir tahun dan tahun baru
 

Upaya-upaya yang dapat dilakukan agar tidak tertular dan tidak menularkan COVID-19 adalah:

 

① Harap tidak melakukan perjalanan ke provinsi Tokyo, Osaka, Nagoya, Hokkaido, Fukuoka dan provinsi-provinsi lainnya.

② Harap tidak bertemu atau berkumpul dengan teman dan/atau orang banyak.

③ Dalam jangka waktu yang lama berkumpul dengan orang lain, makan bersama, memudahkan penyebaran virus Corona. Jika kondisi terdesak, sedapat mungkin persingkat waktunya.

④ Langkah-langkah pencegahan (upaya-upaya agar tidak tertular) adalah:

  ・Menjaga kebersihan tangan dan jari-jemari

 ・Menggunakan penutup mulut dan hidung/masker

 ・Tidak berteriak

 ・Ventilasi yang cukup (pertukaran udara yang baik)

 ・Hindarilah 3K (Kepengapan, Keramaian, Kedekatan).

 

【タガログ語】

2020.12.28

Mensahe mula sa Gobernador ng Saga tungkol sa kung paano gugugulin ang pagtatapos ng taon at Bagong Taon

 

Para makaiwas sa impeksyon(COVID 19) at para hindi mahawahan ang iba puedeng gamitin ang sumusunod.

①Kung maaari ay huwag magpupunta sa Tokyo, Osaka, Nagoya, Hokkaido, Fukuoka o sa ibang lalawigan.

②Kung maaari ay huwag magkakasama ng marami.

③Huwag pong magsasama o kakain ng matagal. Iklian lang po ang oras,maaari pong mahawa ng corona virus.

Pag-iwas sa impeksyon(para po hindi mahawa) ang kinakailangan gawin.

。Pagdidisimpekto ng kamay at daliri.

。Gumamit ng mask

。Huwag sisigaw o magsalita ng malakas na boses

。magandang bentilasyon(magpalit ng sariwang hangin)

。Iwasan ang 3 Cs (closed spaces, crowded places, close contact)

 

【ネパール語】

2020.12.28

सागाकेनकोमेयरबाट वर्ष अन्त्य र नयाँ वर्ष कसरी मनाऊनेबारेमा सुचाना

 

तपाईंलाई कोरोना भाइरस लाग्नबाटा रोक्नको लागि र कसैलाई कोरोना भाइरस सार्न रोक्नको लागि, कृपया निम्न गर्नुहोस्:

 

१ कृपया टोक्यो, ओसाका, नागोया, होक्काइडो र फुकुओका जस्ता सम्भव भएसम्म प्रिफ्याक्चर बाहिर नजानुहोस्।३.लामो समय सम्म ज़म्मा हुने , हुलमा खाना खानले पनि  सर्न सक्छ |

४.कोरोना बाट बच्नुको लागि निम्न कुरा पालन गर्नु होला !

हात मा स्यानिताइजर गर्नु होला ।

मास्क अनिबर्य लगाउनु     होला ।

 ठुलो आवाज निकालेर कुरा  नगर नु होला

कोठाको झ्याल खुल्ला राख्नु होला , हावाको आवतजावत को लागि ।