【やさしいにほんご】 「福岡県(ふくおかけん)に緊急事態宣言(きんきゅうじたいせんげん)がでています。みなさん気(き)をつけてください。」 福岡県(ふくおかけん)に 緊急事態宣言(きんきゅうじたいせんげん)が 出(で)ました。また、佐賀県(さがけん)の みなさんに 佐賀県知事(さがけんちじ)から 次(つぎ)のメッセージがあります。 ●福岡県(ふくおかけん)には 必要がないときは 行かないでください。 ●福岡県(ふくおかけん)など、他(ほか)の県(けん)では、たくさんの人(ひと)と食事(しょくじ)をしないように しましょう。
【インドネシア語】 Pernyataan darurat telah dikeluarkan untuk provinsi Fukuoka. Harap semuanya berhati-hati. Pemerintah provinsi Fukuoka telah mengeluarkan pernyataan darurat. Berikut pesan dari Gubernur provinsi Saga. ●Jika tidak ada keperluan/kepentingan sangat mendesak, sebaiknya hindari perjalanan ke/dari provinsi Fukuoka. ●Hindari pertemuan makan bersama di provinsi Fukuoka dan/atau di luar provinsi Saga.
【タガログ語】 [ Lumabas at ipinahayag din sa Fukuoka ken ang Emergency Disaster Information. Lahat po ay mag iingat ,alagaan ang inyong sarili.] Inilabas ng gobyerno sa Fukuoka ken ang Emergency Disaster Information. at ang gobernador ng Saga ken ay may mensahe. ●Huwag magpunta sa Fukuoka ken kung hindi kinakailangan. ●Pigilan ang sariling magpunta hindi lang sa Fukuoka ken pati na rin sa ibang lalawigan.
【ネパール語】